香港书怎么丑化?
1、“上海书”:大陆版,繁体字,横排。 缺点:中文字体大小不一;行间距、字间距都偏小;没有标点符号;没有页码;装订形式单一(胶订),不耐翻。
2、《剑桥中国史》:英文版的中国历史著作,由知名学者和研究员撰写,非常权威,细节丰富。虽然价格不菲,但物有所值。优点在于排版美观,英文书写规范,注释详细,图文并茂。缺点是内容过于学术,不适合所有人阅读。
3、港版教材:大学教程类书籍,包括数学、经济、金融、管理等诸多学科的门类,涵盖了从本科到研究生各个阶段的教学用书及参考书。这些书的编撰质量较高,深入浅出,案例典型,讲解清晰,便于理解和记忆。而且很多教材的封面设计都很精美,比如这本地图学教材,配色就很活泼。不过个人认为太花哨的封面可能有点喧宾夺主了……
4、《现代汉语词典》:收录字数达50万,释义准确,例证充分,并配有词频统计。缺点就是词汇量偏旧且缺乏缩略语解释。
5、《牛津字典》:收词极其全面,释义详尽而精确,并有丰富的例句和详尽的用法说明。如果遇上不清楚的词义,查这个准没错。缺点就是体积庞大、检索困难。想当年我查一个“贻笑大方”的意思用了整整一本书……
6、《辞源》:这是我在旧书摊淘到的宝贝,由商务印书馆出版发行,据说卖完了就下架绝版了。它是结合《汉语大字典》和《古代汉语字典》编写而成,释义条理分明,简明扼要,例句原汁原味,适合古文爱好者使用。