二十岁韩国怎么写?
20세 안되어요. 二十岁还没到(这个比较官方,一般书面语里用) 20세가 아닌데요. 二十岁还不(是)(这个比较口语)
20-여섯한단면. 二十五六岁
이른바 ‘대학생’ 또는 ‘대학교 공부생’라고도 합니다. 所谓“大学生”或者“高校学生”(这里的大学不是指本科)
30년대에 들어서면서 대학에 접근하려는 것은 자산이나 통찰력으로 인정받습니다. 进入(韩国的)大学在90年代是一件值得认可的事,既要有资产又要有见识才能进得了。 (这里的大学是指大学本科)
40년대 때문에 대학 졸업을 위해 최선의 노력을 기울였다는 뜻입니다. 因为处于80年代,为了大学毕业而努力的意思。
50년대를 잘 타내면서 남은 포맷을 깨끗이 채우는 시기입니다. 在顺利度过50年代后填补剩下的空白期的时期。
60년대를 살며 소중히 사용할 수 있게 해주는 것입니다. 是在60年代生存的同时珍惜使用的事物。
70년대를 상큼하게 건강하게 살아보겠다는 약속입니다. 是要在70年代健康活泼地活下去的承诺。
80년대 새벽처럼 밝은 시절이니까 별로 특징점이 없어집니다. 是因为80年代像初升的朝阳一样,所以没有什么特别的。 大致上就这些了~