囡五行属什么?
《说文》:“女兒也”,段玉裁注:“凡名词以母形声者皆得以为女字音。”故“囡”从女,读如南(nán) “囡囡”连称则用为子女之通称、小名或泛指儿童 据清人钱大昕《十驾斋养新录·土音》载“吴中小儿呼女儿为女儿,而囡乃囝的别音”,可见今吴语仍保存“囡”为女性专用之古义。在粤语中亦有类似现象,如“囝男”(儿子)与“囡仔”(孙女)均是指小孩而非男性或女性,但用于男性的小孩则通常称为“囝仔”而不是“囡仔”。而在客家话和闽南方言中也常将女儿称作囡,在潮汕一带,也有将女子称作女儿娘,或女儿仔。
因此这个字是古代女子专用的称呼,跟性别有关。 现代汉字中的男女都是后起的,在古代一般没有单独的男女两字来分别指代男人女人,而是用“夫”“妇”二字或者用“男”“女”二字,前者一般是作为夫妇俩的总称使用,后者则是作为男女个体而言时才会用到这两个词。例如《论语》里就有“男子有德,小子曰女何莫之为勇”的句子,这里的“男”就是作男子解,“女”也是作女子讲。
至于为什么后来会有了男女这样的说法呢?这大概是因为我们古代实行的是一夫多妻制。这种制度下就会产生一个情况:某个特定的人拥有多个配偶关系,于是人们就根据他的性别将他的妻子们分为两类,一类是他的老婆,另一类是他的妾,久而久之,妻子就被叫成了“妇”,变成了女人的专属称谓——这其实也很好理解,因为古代的妾很多情况下是可以由正妻自己挑选的,所以她们往往会比正妻年轻甚至美丽,而且往往还是家道中落或卑贱之人所生的妾所生。那么这个时候如果有人说你家里的某位太太是个妇人怎么办呢?他一定会认为你在骂这位夫人比较年轻貌美而已…… 所以我们的语言在发展的时候总会出现一些令人哭笑不得的情况,但是这就是一种自然规律吧。我等也只是普通老百姓,能学的也不过是古人留下的文字,也只能顺着古人的意思去解读这些文字罢了。