香港人看得懂简体字吗?
我在香港上中学的时候,学校里的教材都是繁体字版的。 虽然香港的官方语言是粤语(拼音标注的普通话发音),但是教科书和公立学校老师讲课都是用繁体字写的。我印象里只有香港大学、香港科技大学之类的大学的课本和老师板书是简体字。 但到了现在,大部分香港的公众场所,包括地铁,公车,游戏,电影,小说,网上等等,都用简体字了,所以不会粤语的人来看这些公共标识是很方便的。而用繁体字的场所也在逐渐减少,比如银行、保险、房地产、政府机关等,这些行业用的文件一般也都有繁简两种字体供选,只是繁简比例的问题罢了! 不过,像港铁站那样有座位号码的标示,用繁简混搭的方式就有点让人看不懂了。特别是对于不经常去香港的人来说。这看起来就像乱码一样。
至于题主说的「在街上看到广告牌上有『新界北』」,我觉得可能是题主对香港地域名称不熟悉的原因。因为,「新界北」是指香港大埔区。而在大陆,我们通常把深圳与香港接壤的地方叫做“深港边界”或者“皇岗口岸”;而把深圳河入海口那里称作“沙头角”。但其实香港的大埔区和深圳的盐田区是在一条河边上的两个相邻的地区(区一级的政府单位,相当于大陆的镇)。